No exact translation found for عبادة الله

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عبادة الله

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est une création constante, un travail magnifique qui ne cessera jamais.
    ...إنها ...تديم التواصل ومن الجميل أنه لن تنتهي عبادة الله
  • Le monde matériel que vous admirez est vide de sens.
    العالم المادي الذي العبادة لا معنى له، وفارغ.
  • Ce film est dédié aux courageux Cristeros et leurs familles, dont l'immense amour de Dieu les a poussés à défendre leur Foi et leur droit à l'adorer librement, avec toujours les mêmes mots, "Vive le Christ-Roi et Notre-Dame de Guadeloupe !"
    هذا الفيلم مكرس إلى *الكاثوليك المتشددين* الشجعان و أسرهم الذين يجبرهم حب الله الكبير لهم من الدفاع عن إيمان دينهم وحقهم في عبادة الله بحرية ، دائما مع الكلمات يحيا السيدُ المسيح و السيدة العذراء
  • L'abus de graines de tournesol crée une hypervitaminose B6.
    حمية ثابتة على بذور عبّاد الشمس سببت له تسمم فيتامين بي6
  • Exprime la conviction que les musulmans ont beaucoup plus de points de convergence que de divergence, dont la foi en Dieu et la croyance en son prophète (Paix soit sur lui), l'accomplissement de maintes obligations rituelles comme le jeûne et le pèlerinage de la même manière, et que tous ces musulmans ont des points de vue similaires et appartiennent aux mêmes prestigieuses cultures et civilisations islamiques, sources de puissance et de grandeur pour le monde musulman;
    يعرب عن اقتناعه بأن ما يجمع المسلمين أكثر مما يفرقهم، بما في ذلك عبادة الله سبحانه وتعالى، والإيمان بالرسول عليه الصلاة والسلام، وأداء العديد من الواجبات مثل الصوم والحج بالطريقة نفسها، ووحدة رؤاهم للعالم، وأنهم جزء من الثقافة والحضارة الإسلامية العظيمة التي تعتبر مصدرا عظيما من مصادر القوة بالنسبة للعالم الإسلامي؛
  • En compagnie des fidèles d'autres religions, le Royaume d'Arabie saoudite a rendu un dernier hommage à un fils loyal et à un grand roi, qui, toute sa vie durant, a défendu les intérêts du Royaume, conduit notre patrie sur la voie du progrès et du renouveau tout en en préservant les valeurs.
    السيد شبكشي (المملكة العربية السعودية): بسم الله الرحمن الرحيم، يقول الحق تعالى: ”يا أيتها النفس المطمئنة، ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلي في عبادي وادخلي جنتي“ صدق الله العظيم.